BTSآهنگ خارجیآهنگ کره ای

دانلود آهنگ Wild Flower آر ام بی تی اس همراه با ترجمه و متن آهنگ

دانلود آهنگ Wild Flower آر ام بی تی اس همراه با ترجمه و متن آهنگ ، این آهنگ زیبا از آلبوم Indigo کیم نامجون (RM) رپر عضو گروه بی تی اس با همکاری youjeen  خواننده جوان راک کره جنوبی می باشد. در ادامه مطلب دانلود آهنگ همراه با متن و ترجمه آهنگ را دنبال کنید.

همه آهنگ های بی تی اس

دانلود آهنگ Wild Flower آر ام بی تی اس همراه با ترجمه و متن آهنگ

متن آهنگ Wild Flower آر ام بی تی اس

Flower field, that’s where I’m at

مزرعه گل ، جایی که من هستم

Open land, that’s where I’m at

یه زمین بی در و پیکر ، جایی که من الان توشم

No name, that’s what I have

بدون اسم ، چیزی که من دارم

No shame, I’m on my grave

خجالت نمیکشم ، الان در مکان نهاییم هستم(سر قبر خودم هستم )

두 발이 땅에 닿지 않을 때

وقتی پاهات از زمین جدا میشه

당신의 마음이 당신을 넘볼 때

وقتی قلب خودت هم تورو ضعیف قلمداد میکنه و بی ارزش میکنه

꿈이 나를 집어삼킬 때

وقتی تمام رویاهات تو رو میبلعن

내가 내가 아닐 때

وقتی حس میکنی که خودت نیستی

그 모든 때

دقیقا در تمام اون لحظات

불꽃을 나는 동경했었네

در حسرت گرمی و آتشی در درونم بودم

그저 화려하게 지고 싶었네

برای رسیدن به پاییز زیبا لحظه شماری میکردم

시작의 전부터 나 상상했었지

حتی قبل از شروع این مسیله تصور میکردم

끝엔 웃으며 박수 쳐 줄 수 있길

پایانی که من دوسش دارم لبخند به لبهای من میاره

나 소원했었네

دقیقا چیزی که آرزوش رو داشتم

믿었던 게 다 멀어지던 때

وقتی تمام چیزی که باورش داشتم از من دور شد

이 모든 명예가 이젠 멍에가 됐을 때

تمام شهرت و آرزوهام تبدیل به محدودیت شدن

이 욕심을 제발 거둬가소서

لطفا آرزوهامو از من دور کن

어떤 일이 있어도

مهم نیست بهای فراموش کردنشون چیه

오 나를 나로 하게 하소서

فقط خود خودم باشم

Oh, every day and every night

اوه، هر روز و هر شب

Persistin’ pain and criminal mind

دردی که موندگاره و مغزی که گناهکاره

내 심장소리에 잠 못 들던 밤

اون سکوت اون شب ها ، صدای ضربان قلبم منو سرپا نگهم داشت

창밖에 걸린 청승맞은 초승달

ماه هلالی شکل غمگینی که پشت پنجره من آویزان بود

I do wish me a lovely night

و من که برای خودم یه شب زیبا و آرزو میکنم

내 분수보다 비대해진 life

پس پرده این حال من ، یه زندگی بزرگ فراتر از ظرفیت من وجود داره

저기 날아오르는 풍선을 애써 쥐고

با ناامیدی تمام به بادکنک آزادی که در دستم گرفتم نگاه میکنم

따져 물어 대체 지금 넌 어디에

و از خودم میپرسم الان کجا میتونستم باشم

Where you go, where’s your soul

کجا داری میری؟ روحت کجا پرواز میکنه؟

Yo where’s your dream?

رویاهات کجان ؟

 

저 하늘에 흩어질래

میخام در آسمان پرواز کنم

Light a flower, flowerwork

شکوفه بزن،  شکوفه زیبا

Flower, flowerwork

شکوفه، شکوفه زیبا

저 하늘에 눈부시게

قراره توی آسمون رویاهام بدرخشم

Light a flower, flowerwork

شکوفه بزن، شکوفه زیبا

Flower, flowerwork

شکوفه، شکوفه زیبا

 

그 어디까지가 내 마지막일까

پایان داستان به کجا خواهد رسید

전부 진저리 나, 하나 열까지 다

از ابتدا تا انتهای داستان خیلی کسل کننده بود

이 지긋지긋한 가면은 언제 벗겨질까

این ماسک ناراحت کننده کی از صورتم میفته

Yeah me no hero, me no villain

درسته من قهرمان نیستم ، من ادم بدی هم نیستم

아무것도 아닌 나

من هیچم (منظور من لقب هایی که میدن نیستم)

공회전은 반복돼 기억들은 난폭해

تکرار حرفهای بی سرو ته، خاطراتی که تبدیل به لحظات بد میشن

난 누워 들판 속에 시선을 던져 하늘 위에

در مزرعه گل دراز کشیدم و به آسمان آبی خیره شدم

뭘 원했었던 건지 이제 기억이 안 나

الان دیگه چیزی که میخاستم رو زیاد به یاد ندارم

얻었다 믿었던 모든 행복은 겨우 찰나

باور کرده بودم که خوشحالم اما الان فقط یه خاطره س

Yeah I been goin’, no matter what’s in front

بله ، به رفتن ادامه میدم ،مهم نیس چه موانعی سر راهم خواهد بود

그게 뭐가 됐건

مهم نیست چی پیش روم باشه

새벽의 옷자락을 붙잡고 뭔가 토해내던 기억

خاطراتی از لحظات کنار طلوع آفتاب و  تشعشع چیزهای منفی و بد

목소리만 큰 자들의 사회

جامعه مال صداهای بلنده( افراد قدرتمند)

난 여전히 침묵을 말해

بله هنوزم اینجام ،و بی صدا حرف میزنم

이건 방백, 완숙한 돛단배

این یه نوع طر شدنه، مثل یه قایق پر از شکوفه ها که بی توجهی میبینه

모든 오해 편견들에 닿게

برای روبرو شدن با تمام قضاوت ها وفکر های اشتباه در مورد من

반갑지 않아 너의 헹가래

حتی معلق شدن در هوا هم برام اهمیتی نداره

내 두 발이 여기 땅 위에

روی پاهای خودم که در زمینه خواهم ایستاد

이름도 없는 꽃들과 함께

بین همه گل‌های بدون اسم و ناشناخته

다신 별에 갈 수 없어 I can’t

ولی دیگه نمیتونم دوباره به سمت ستاره ها برم، نمیتونم برم

발밑으로 I just go

و باید پابرهنه، ادامه بدم

목적 없는 목적지로

به سمت جلو و یه مقصد بدون هدف

슬픈 줄도 모르고

حتی نمی‌دونم ناراحتی م از چیه

그림자마저 친구로

حتی با سایه ها دوست شدم

I be gone

خواهم رفت

 

저 하늘에 흩어질래

میخام در آسمان پرواز کنم

Light a flower, flowerwork

شکوفه بزن،  شکوفه زیبا

Flower, flowerwork

شکوفه، شکوفه زیبا

저 하늘에 눈부시게

قراره توی آسمون رویاهام بدرخشم

Light a flower, flowerwork

شکوفه بزن، شکوفه زیبا

Flower, flowerwork

شکوفه، شکوفه زیبا

 

문득 멈춰보니 찬란한 맨발

لحظه ای مکث کردم و متوجه شدم پا برهنه و عالی روی صحنه درخشیدم

원래 내 것은 아무것도 없었지

هیچ چیزی خلث نشده تا برای من باشه

And don’t tell me like you gotta be someone

و به من نگو که من میخام شبیه کس خاصی بشم

난 절대 그들처럼 될 수 없으니 (Light a flower)

چون من اصلا نمیخام که شبیه اونا باشم (شکوفه بزن)

그래 내 시작은 시

بله ، شروع داستان من شاعرانه بود

여태껏 날 지켜온 단 하나의 힘과 dream (Light a flower)

تنها انگیزه و رویاهای من بود که باعث شد به اینجا برسم

타는 불꽃에서 들꽃으로

از شعله های آتش تا گل های وحشی

소년에서 영원으로

از بچگی تا آخر عمرم

나 이 황량한 들에 남으리

من همچنان در این سرزمین متروکه خواهم ماند

아 언젠가 나 되돌아가리

آه، شاید یه روز برگردم

 

저 하늘에 흩어질래

میخام در آسمان پرواز کنم

Light a flower, flowerwork

شکوفه بزن،  شکوفه زیبا

Flower, flowerwork

شکوفه، شکوفه زیبا

저 하늘에 눈부시게

قراره توی آسمون رویاهام بدرخشم

Light a flower, flowerwork

شکوفه بزن، شکوفه زیبا

Flower, flowerwork

شکوفه، شکوفه زیبا

 

Flower field, that’s where I’m at

مزرعه گل ، جایی که من هستم

Open land, that’s where I’m at

یه زمین بی در و پیکر ، جایی که من الان توشم

No name, that’s what I have

بدون اسم ، چیزی که من دارم

No shame, I’m on my grave

خجالت نمیکشم ، الان در مکان نهاییم هستم(سر قبر خودم هستم )

두 발이 땅에 닿지 않을 때

وقتی پاهات از زمین جدا میشه

당신의 마음이 당신을 넘볼 때

وقتی قلب خودت هم تورو ضعیف قلمداد میکنه و بی ارزش میکنه

꿈이 나를 집어삼킬 때

وقتی تمام رویاهات تو رو میبلعن

내가 내가 아닐 때

وقتی حس میکنی که خودت نیستی

그 모든 때

دقیقا در تمام اون لحظات

 

دانلود آهنگ Wild Flower آر ام بی تی اس همراه با ترجمه و متن آهنگ

دانلود آهنگ کیفیت خوب |9 مگابایت

دانلود آهنگ Dreamers جونگ کوک بی تی اس

‫19 دیدگاه ها

  1. شکوه بزن چون تو یک گل زیبایی
    نامجونا تو همیشه موجب آرامش روح من هستی👍🏻
    پس اگر تو شکوه بزنی مثل همیشه من هم می توانم شکوه بزنم
    تو تکیه گاه امن من هستی نامجونا
    دلم برات خیلی تنگ شده تکیه گاهم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *