آهنگ خارجیآهنگ فرانسویموسیقی

دانلود آهنگ فرانسوی le temps des cerises با ترجمه و اجرای زنده

دانلود آهنگ فرانسوی le temps des cerises با ترجمه و اجرای زنده ، ایو مونتان Yves Montand بی شک یکی از برجسته ترین چهره های تاریخ موسیقی و سینمای فرانسه است.
در این پست از سایت باارزش با یکی از ماندگارترین آثار او با نام Le temps des cerises موسم گیلاس همراهتان هستیم.
پس از سركوب خونين كمون پاريس،این آهنگ که مضمونی عاشقانه دارد،يكى از مردمى ترين ترانه هايى بوده است كه دائماً توسط مردم فرانسه زمزمه مى شده است و يادآور اتوپيا و روزهاى پرخاطره كمون پاريس است.

دانلود آهنگ فرانسوی le temps des cerises با ترجمه و اجرای زنده

متن آهنگ le temps des cerises موسم گیلاس

Quand nous chanterons le temps des cerises

آن دم كه ما آواز موسم گيلاس ها را سر مى دهيم

Et gai rossignol et merle moqueur

بلبل شادان و مرغ مقلّد

Seront tous en fête

در جشن و پايكوبى خواهند بود

Les belles auront la folie en tête

زيبارويان ديوانه وار در خويش نمى گنجند

ترجمه آهنگ فرانسوی le temps des cerises

Et les amoureux du soleil au cœur

و گويى خورشيدى در قلب عاشقان طلوع مى كند

Quand nous chanterons le temps des cerises

آن دم كه ما آواز موسم گيلاس ها را سر مى دهيم

Sifflera bien mieux le merle moqueur

مرغ مقلّد نغمه اى خوش تر سر خواهد داد

Mais il est bien court le temps des cerises

اما موسم گيلاس ها بسيار كوتاه است

Où l’on s’en va deux cueillir en rêvant

آنجا كه يكى از عاشقان به گاهِ غوطه خوردن در رويا

Des pendants d’oreille

گوشواره هاى آويخته را مى چيند

Cerises d’amour aux robes pareilles vermeilles

آن گيلاس هاى عشقِ همسان را

Tombant sous la feuille (mousse) en gouttes de sang

كه چونان قطره اى خون، بر روى برگ ها مى افتند

آهنگ فرانسوی معروف le temps des cerises

Mais il est bien court le temps des cerises

اما چه كوتاه است موسم گيلاس ها

متن آهنگ فرانسوی le temps des cerises موسم گیلاس

Pendants de corail qu’on cueille en rêvant

آن آويزه هاى مرجانى كه به هنگام رويا مى چينيم

Quand vous en serez au temps des cerises

آن دم كه موسمِ گيلاس ها فرا رسد

Si vous avez peur des chagrins d’amour

اگر از عاشقانه هاى غم آلود هراسانى،

Évitez les belles

از زيبارويان دورى بجو!

Moi qui ne crains pas les peines cruelles

اما براى چونان منى كه، ابايى از اندوهِ بى محابا ندارم

Je ne vivrai pas sans souffrir un jour

يك روز زندگى نيز نمى بايست بى رنج سپرى شود

Quand vous en serez au temps des cerises

آن دم كه موسم گيلاس ها فرا رسد

دانلود آهنگ فرانسوی معروف

Vous aurez aussi des chagrins (peines) d’amour

تو نيز آن عاشقانه هاى اندوهناك را درخواهى يافت

J’aimerai toujours le temps des cerises

من موسم گيلاس ها را همواره دوست خواهم داشت،

C’est de ce temps-là que je garde au cœur

و هم از آن ايام است كه در قلب خويش دارم

Une plaie ouverte

زخمى گشوده

Et Dame Fortune, en m’étant offerte

تو گويى اگر بانوى بخت نيز چهره بنمايد

Ne pourra jamais calmer(fermer) ma douleur

هرگز درد مرا التيامى نخواهد بود

J’aimerai toujours le temps des cerises

من موسم گيلاس ها را همواره دوست خواهم داشت

…Et le souvenir que je garde au cœur

و خاطره آن را در قلب خويش خواهم داشت…

اجرای زنده ی آهنگ le temps des cerises موسم گیلاس

دانلود ویدیو |7 مگابایت

دانلود آهنگ le temps des cerises موسم گیلاس

دانلود آهنگ کیفیت عالی |6 مگابایت


دانلود ریمیکس آهنگ خارجی او نه نه نه Oh Nanana آهنگ فرانسوی ایزابل از Charles aznavour آهنگ اسپانیایی فرانسوی معروف me quemo از kendji girac

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *