Taylor Swiftآهنگ خارجی

دانلود و ترجمه آهنگ Willow از تیلور سوییفت

با دانلود و ترجمه آهنگ Willow از Taylor Swift بعنوان اولین آهنگ از آلبوم Evermore همراه شما هستیم.
آهنگ ویلو از تیلور سوییفت به معنی درخت بید با موزیک ویدیو خود بهمراه نهمین آلبوم استودیویی تیلور منتشر شد که سورپرایز ویژه ای در پایان سال 2020 بحساب می آید.
در انتهای این پست می توانید فایل صوتی mp3 این موسیقی را دانلود کرده و با مراجعه به اینستاگرام باارزش، ویدیو متن آهنگ با زیرنویس فارسی ترجمه Willow تیلور سوییفت را مشاهده کنید.

آهنگ Willow

متن و ترجمه آهنگ Willow از Taylor Swift

I’m like the water when your ship rolled in that night
من شبیه اقیانوسی هستم که اون شب کشتی تو واردش شد

Rough on the surface, but you cut through like a knife
در ظاهر سرسخت و نفوذ ناپذیز بودم ولی تو مثل یه چاقوی تیز داخل زندگیم نفوذ کردی

And if it was an open-shut case
و اگه حتی ابراز علاقت بهم خیلی آشکار و واضح هم بود

I never would’ve known from that look on your face
من هرگز نمیتونستم از اون طرز نگاهت بفهمم

Lost in your current like a priceless wine
مثل یه نوشیدنی ناب تو جریان وجود تو غرق شدم

The more that you say, the less I know
هرچی بیشتر از خودت برام میگی، میفهمم چقدر کم ازت میدونم
متن و ترجمه آهنگ Willow از Taylor Swift

Wherever you stray, I follow
راهتو هر سمتی هم کج کنی باز دنبالت میام

I’m begging for you to take my hand
التماست میکنم که دستمو بگیری و

Wreck my plans, that’s my man
برنامه های زندگیمو زیر و رو کنی، مرد زندگیم این شکلیه

Life was a willow and it bent right to your wind
زندگیم مثل درخت بیدی بود که به سمت باد و هوای تو خم شد

آهنگ ویلو با معنی از تیلور سوییفت

Head on the pillow, I could feel you sneakin’ in
سرم رو بالشت بود و میتونستم حس کنم که یواشکی وارد زندگیم میشی

As if you were a mythical thing
جوری که انگاری تو یه چیز افسانه ای بودی

Like you were a trophy or a champion ring
انگاری تو یه مدال یا نشان قهرمانی بودی

But there was one prize I’d cheat to win
ولی فقط برای بردن یه جایزه (تو) حاضر به تقلب میشدم

The more that you say, the less I know
هرچی بیشتر از خودت برام میگی، میفهمم چقدر کم ازت میدونم

Wherever you stray, I follow
راهتو هر سمتی هم کج کنی باز دنبالت میام
آهنگ Willow با معنی از تیلور سوییفت

I’m begging for you to take my hand
التماست میکنم که دستمو بگیری و

Wreck my plans, that’s my man
برنامه های زندگیمو زیر و رو کنی، مرد زندگیم این شکلیه

You know that my train could take you home
میدونی که قطار من میتونه تو رو به خونه و خوشبختی برسونه

Anywhere else is hollow
هر جایی غیر خونه، پوچ و بیراهه هست

I’m begging for you to take my hand
التماست میکنم که دستمو بگیری و

Wreck my plans, that’s my man
برنامه های زندگیمو زیر و رو کنی، مرد زندگیم این شکلیه

Life was a willow and it bent right to your wind
زندگیم مثل درخت بیدی بود که به سمت باد و هوای تو خم شد

They count me out time and time again
اونا بارها و بارها منو جدی نگرفتن و کنار گذاشتن

Life was a willow and it bent right to your wind
زندگیم مثل درخت بیدی بود که به سمت باد و هوای تو خم شد

آهنگ درخت بید از تیلور سوییفت

But I come back stronger than a ’90s trend
ولی من هر بار قوی تر از مد دهه 90 برمیگردم
دانلود آهنگ Willow از Taylor Swift

Wait for the signal, and I’ll meet you after dark
منتظر باش خبرت کنم، بعد تاریک شدن هوا میبینمت

Show me the places where the others gave you scars
اون زخمایی که بقیه بهت زدن رو نشونم بده (میخوام مرهم دردت شم)

Now this is an open-shut case
حالا دیگه همه چی واضح و روشنه

I guess I should’a known from the look on your face
بنظرم باید از همون اولش هم از طرز نگاهت میفهمیدم

Every bait-and-switch was a work of art
همه ی اون رد گم کنی ها و پنهون کاری هات خیلی هنری بودن

The more that you say, the less I know
هرچی بیشتر از خودت برام میگی، میفهمم چقدر کم ازت میدونم

Wherever you stray, I follow
راهتو هر سمتی هم کج کنی باز دنبالت میام

I’m begging for you to take my hand
التماست میکنم که دستمو بگیری و

Wreck my plans, that’s my man
برنامه های زندگیمو زیر و رو کنی، مرد زندگیم این شکلیه

You know that my train could take you home
میدونی که قطار من میتونه تو رو به خونه و خوشبختی برسونه

Anywhere else is hollow
هر جایی غیر خونه، پوچ و بیراهه هست

I’m begging for you to take my hand
التماست میکنم که دستمو بگیری و

Wreck my plans, that’s my man
برنامه های زندگیمو زیر و رو کنی، مرد زندگیم این شکلیه

دانلود آهنگ Willow از Taylor Swift

دانلود آهنگ کیفیت عالی | 8 مگابایت دانلود آهنگ کیفیت خوب | 3 مگابایت مشاهده ویدیو زیرنویس ترجمه آهنگ Willow در اینستاگرام باارزش

خبر365 khabar365.net

نوشته های مشابه

‫53 دیدگاه ها

  1. سلام وقتتون بخیر. ترجمه رو خوندم و لذت بردم . بسیار قشنگ و روان بود. خود لیریک نویسی تیلور که محشره. با توجه به نظرات دوستان بهترین مترجم هارو بین سایتهای ترجمه موزیک دارین. اگه لطف کنید و بصورت زیرنویس برای ویدیو هم فایلشو بزارین عالی میشه. موفق باشین.

  2. سلام بستگی به سطح زبانت داره ولی ادل و انریکه موزیکاشون برای سطح مبتدی فوق العاده ست

  3. این آهنگ خیلی قشنگه بعد از اجرای این آهنگ که تیلور در گرمی آواردز داشت من فعلا روی این آهنگ قفلی زدم :)))
    و تشکر میکنم از ترجمه عالیتون واقعا خوب بود 🙂

  4. مثل همیشه بی نظیر
    کامل ترین ترجمه واقعا نظیر ندارید
    اهنگ های تیلور همیشه لیریک های خیلی قوی و خوبی داره ??
    اگه میشه از هری استایلز هم بزارید خیلی کم از اون اهنگ دارید ?

  5. بسیار عالیییییی بود و از ترجمتون هم لذت بردیم و مثل همیشه متشکریم . آهنگ های تیلور همیشه لیریک های قوی ای داره
    ولی میشه بگید در اون قسمت ( the more that you say , the less i know ) میشه (هر چی بیشتر میگی ، کمتر میفهمم ) ولی شما گفتین میفهمم که در موردت کم میدونستم و گفتین که هر چی بیشتر از خودت میگی ولی در متن به ( خودت ) اشاره ای نکرده . میشه برام توضیح بدید البته میدونم برای اینکه ترجمه ها صحیح و قابل فهم باشن شما کمی تغییرات ایجاد میکنید که البته در اصل مفهوم تغییری ایجاد نمیکنه . ولی لطفا برام توضیح بدید . ممنونم

    1. با سلام و عرض تشکر بابت انرژی مثبت تون؛
      برداشت ما از مفهوم جمله The more that you say, the less I know اینه که : از بس دونستن راجبت و گوش دادن بهت برام جذابه هر چی بییشتر میشناسمت تازه میفهمم که چقدر کم راجبت میدونم و سوالات بیشتری در موردت تو ذهنم شکل میگیره

  6. سلام.خسته نباشی.ترجمه عالی. فقط یه چیزی.
    من بقیه سایتا رو گشتم ولی به صورت کلی بهتر از شما پیدا نکردم.
    ولی چیزی رو تو یه سایت خوندم که بنظرم جالب و از معدود یا حتی تنها کمبود ترجمتون بود. اون حرف این بود
    (در جایی که تیلور میگه Lost in your current like a priceless wine):
    (قدیما کشتی هایی که غرق میشدن تنها چیزی که از خرابه های کشتی پیدا می شد، شیشه های شرابی بودن که خیلی هم با ارزش بودن بخاطر قدمتشون)
    و یه سوال دیگه توی ژانر آهنگ گفته شده Alternative که اگه اشتباه نکنم میشه جایگزین.یعنی این آهنگو قبلا خونده؟چون من سه ساله تیلور گوش میدم و اونقدر قدیمی نیستم.جدا از اون چند ماه پیش هم یجا خوندم تیلور میخواد آلبوم های قدیمیشو باز خونی کنه.
    خسته نباشید.ممنون❤♡

    1. با سلام، در مورد مفهومی که برای عبارت Lost in your current like a priceless wine پیشنهاد دادین باهاتون موافقم، منتهی در ترجمه ملزم به رعایت قوانین و چارچوب های اخلاقی جامعه هستیم؛
      در مورد نگته بعدی، بله Alternative در کلمه به معنی جایگزین هست و ژانر آلترناتیو راک یه سبکی از موسیقی هست که به سبک indie هم خیلی نزدیکه و اصلا به بازخوانی مرتبط نیست.
      نظر مثبت تون در مورد محتوای سایت هم برامون خیلی ارزشمنده و از حضور گرمتون سپاسگذاریم.

  7. سلام خیلی ممنون از سایتتون و ترجمه های قشنگتون
    همیشه از ترجمه های سایتتون برای یادگیری استفاده میکنم
    امکانش هست معنی کلمات اهنگ جدا و مفهومشو هم جدا بنویسین

    1. با سلام، خوشحالیم که محتوای سایت براتون مفید هست؛
      درخواست تون رو مورد بررسی قرار میدیم…

  8. با سلام
    خسته نباشید
    نظرتون در مورد تلفظ کلمات چی هست؟ به نظرتون کدام خواننده ها برای تقویت زبان بهتر هستند؟

  9. عالی بود
    کلا آهنگای تیلور معرکن پراز مفهوم و حس
    جوری که منو بعضی وقتا به گریه میندازه نه بخاطر اینکه مثلا غمگین میخونه نه اصلااا بخاطر اینه که هر کلمه اش پر از معنیو مفهومه
    چجوری یه خواننده میتونه انقدر عالی بخونه وبنویسه
    مطمئنم مثل تیلور هیچ وقت زاده نمیشه

    1. این خواننده معمولی رکورد مایکل جکسون رو زده تو جایزه
      و همچنین توانسته ۳ تا آلبوم با ۳ تا ژانر مختلف تو گرمی ببره و این اولین اتفاق گرمی تو تاریخه و بین همه برندگان گرمی جوون ترین بوده، ۳ تا آلبوم با ژانر های: کانتری، پاپ، آلترناتیو
      فک نکنم سواد فهمیدن داشته باشی

  10. بسیارر متن پر مفهوم و لیریک قوی داری و اهنگ سازی زیبا
    ترجمه شما هم بسیار قوی و زیبا بود ،بسیار ممنونم اگر امکانش هست اهنگ های دیگر آلبوم را هم ترجمه کنید ،مچکر:-)

    1. با سلام، اگه بخوایم کلمه hollow رو از نظر فیزیکی معنی کنیم میشه “گودال” ، “چاله” و از نظر غیر فیزیکی هم معنای “پوچ بودن” و “بدون حقیقیت بودن” داره؛
      وقتی این جمله رو با محتوای کلی آهنگ و جمله قبلیش در نظر میگیرم به این مفهوم میرسیم : “اگر مسیر هامون یکی نباشه، وارد بیراهه شدیم که تهش پوچه و به مقصد (خوشبختی) نمیرسیم”
      امیدوارم توضیحاتم کافی بوده باشه…

  11. سلام. روزتون بخیر
    من معمولا جایی کامنت نمیذارم یذره تنبلم 🙂
    ولی واقعا ترجمه تون بینظیر بود که منو به کامنت گذاشتن و تشکر کردن وا داشت. لذت بردم
    خسته نباشید و دمتون گرم

  12. ممنون بابت ترجمه، بسیار عالی بود.
    لطف کنید ترجمه بقیه آهنگ های آلبوم رو هم انجام بدید، ممنون

  13. وای دستتون درد نکنه واقعا ترجمتون عالی بود یعنی سایتای دیگه به معنای واقعی کلمه مزخرف نوشته بودن شما محشر نوشتین واقعا ممنون❤❤

  14. واقعا آلبوم جدیدش عالیش بود
    این آهنگ هم خیلی قشنگ بود
    واقعا از همه سایت ها بهتر ترجمه کردید
    ترجمتون حرف نداشت

  15. نمیدونم چه اصراریه هی آهنگ بدی بیرون!
    من تیلور رو دوست دارم ولی آخه چرا باید تو کمتر از چند ماه دو تا آلبوم بده بیرون اونم هر کدوم 15 تایی !!!
    خب هر کی هم باشه کیفیت کارش افت میکنه دیگه فقط نباید فکر فروش و درآمد باشه که کارا هی ضعیف تر میشن اینطوری

    1. مگه بخاطر درآمده؟فک کنم تیلور اونقدی که تا آخر عمرش بریز و بپاش کنه پول داره((: یه لحظه خودتو بذار جای تیلور؛اون یه ترانه نویس و خواننده س، از نوشتن و خوندن ترانه لذت میبره.. هیچی نمیتونه مانع لذت بردن تیلور بشه.کیفیت ترکهارو فاصله زمانی بین اونا تعیین نمیکنه..میتونی بجای انرژی منفی دادن و حرفای منفی زدن فقط هدفونتو بذاری روی گوشات و از آلبوم جدید تیلور لذت ببری^_^

    2. دوست عزیز تیلور سویفت شخص ثروتمندی هست. برای فروش اینا آلبوم نمیده.
      برای خوشحال کردن دل طرفداراش و بهتر کردن وضعیت قرنطینه با موزیک این کارارو میکنه.
      وگرنه تیلور بین ثروتمندترین آرتیست های سال 2020 عه. البته هرسال هستش.
      هرکی هم نظری داره. ولی واقعا اگه به لیریکس و صدای احساسیش و ریتم دقت کنی، قطعا متوجه میشی اینا احساسات و عشقن. نه در آمد.
      درضمن به شخصه میگم کار تیلور خیلی ایندفعه پیشرفت کرد! در حدی که نمی دونستم کسی تو جهان توانایی این کارو داره که انقدر موزیکارو قوی درست و تنظیم کنه. جای افتخار داره.
      برعکس، کسی که به فکر درآمد اینا باشه، فقط یک چیزی می خواد بده برون. بدون لیریکس درست حسابی. متن بد و پرفحش.
      به این میگن کسب درآمد بیشتر! نه به موزیک شخصی مثل تیلور سویفت (پیشرفت موسیقی به خاطر وجود همچین بانویی)

    3. به نظر من اون توی فاصله زمانی یک ماهه اس البوم ها رو ننوشته و کیفیت کارش نه تنها اوفت نکرده بلکه خیلییی بهتر شده من واقعا از صداش لذت میبرم و اصلا هم فکر نمیکنم که به خاطر در امد زایی و پول باشه چون که کسی که برای در امد زایی میخونه اصلا توی صداش احساسات نیست میتونی تو ی اهنگش هر کلمه ای که میگه رو احساس کنی

    4. هر کسی یه نظری داره ولی تا حالا اهنگ بدی از تیلور ندیدم بعضی هاش طرفدار بیشتری داره بعضی ها کم تر ولی اینکه زود تر میده یا دیر تر اصلا مهم نیست

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.