آهنگ 6.18.18 از بیلی آیلیش
با دانلود آهنگ 6.18.18 از بیلی ایلیش با ترجمه و زیرنویس فارسی همراه طرفداران آهنگ خارجی هستیم.
همانطور که در ترجمه آهنگ 6.18.18 از Billie Eilish مشاهده خواهید کرد ، این آهنگ به یاد اکس اکس اکس تنتاسیون منتشر شده است.
این خواننده ی جوان که با بیلی آیلیش رابطه ی بسیار صمیمی داشت در 20 سالگی به قتل رسید و اسم این آهنگ در واقع تاریخ مرگ اوست.
امیدواریم در این پست از سایت باارزش از مشاهده ی متن اهنگ ، ترجمه و دانلود 6.18.18 بیلی ایلیش لذت ببرید.
ترجمه آهنگ 6.18.18
Our time is up
به آخر خط رسیدیم
Your eyes are shut
چشات بسته شدن
I won’t get to tell you what I needed you to know
دیگه هیچوقت نمی تونم چیزی که باید می دونستی رو بهت بگم
It’s dark enough
همه جا تیره و تاره
The moonlight doesn’t show
خبری از نور مهتاب نیست
توضیح : آهنگ Moonlight یکی از معروف ترین آهنگای اکس اکس اکس تنتاسیون هست که بیلی اینجا به اون اشاره می کنه
And all my love
و همه ی عشق و علاقه ی من
Could never bring you home
نمی تونه تو رو به خونه بر گردونه
There’s no more stars to find
دیگه خبری از ستاره ها نیست
توضیح : اشاره به آهنگ اکس اکس اکس تنتاسیون بنام Looking for a Star
دانلود آهنگ 6.18.18
And I’m too far behind
و منم خیلی ازت عقب موندم
And I’d love to let you go
و بهتره که بزارم بری
I’d love to let you go
بهتره که بزارم بری
You’re all that’s on my mind
همه ی فکر و ذکرم تویی
I called a thousand times
هزار بار بهت زنگ زدم
And I have to let you go
و مجبورم که بزارم ترکم کنی
But I love you more and more than you could know
ولی من تو رو خیلی خیلی بیشتر از اونی که فکرشو کنی دوستت دارم
I sat alone
تنهایی نشسته بودم
Awaited your reply
منتظر بودم جواب پیامم رو بدی
Was driven home
داشتم به سمت خونه رانندگی میکردم
When I started to cry
اونموقع بود که زدم زیر گریه
توضیح : بیلی موقعی که داشت به سمت خونش رانندگی می کرد و منتظر پیام اکس اکس اکس تنتاسیون بود بهش خبر میدن که کشته شده
دانلود آهنگ بیلی ایلیش
I should’ve known
بایستی فکرشو می کردم
I should’ve said goodbye
بایستی باهات خداحافظی می کردم
I only hoped
تنها امیدم این بود
I would’ve had more time
که بیشتر از اینا زمان داشته باشم
معنی آهنگ 6.18.18
There’s no more stars to find
دیگه خبری از ستاره ها نیست
And I’m too far behind
و منم خیلی ازت عقب موندم
And I’d love to let you go
و بهتره که بزارم بری
I’d love to let you go
بهتره که بزارم بری
You’re all that’s on my mind
همه ی فکر و ذکرم تویی
I called a thousand times
هزار بار بهت زنگ زدم
And I have to let you go
و مجبورم که بزارم ترکم کنی
But I love you more and more than you could know
ولی من تو رو خیلی خیلی بیشتر از اونی که فکرشو کنی دوستت دارم
We’re both too young to live and die this way
ما جفت مونم خیلی جوون تر از این حرفاییم که مرگ و زندگی مون این شکلی باشه
توضیح : تو برای مردن خیلی جوون بودی و منم برای اینکه این شکلی با عذاب به زندگی ادامه بدم خیلی سنم کمه
بیلی ایلیش آهنگ 6.18.18
A sunny summer day
یه روز آفتابی تو تابستونی
With so much left to say
با کلی حرف نگفته
Not 21
21 ساله نشدی
توضیح : اکس اکس اکس تنتاسیون تو 20 سالگی کشته شد
The 18th out of pain
روز هیجدهم از درد دنیا رها شدی
The day you couldn’t stay
روزی که گذاشتی رفتی
You made me wanna pray
منو به جایی رسوندی که میخوام با خدا راز و نیاز کنم
But I think God’s fake
ولی فکر می کنم خدا حرفامو نمی شنوه
There’s no more stars to find
دیگه خبری از ستاره ها نیست
And I’m too far behind
و منم خیلی ازت عقب موندم
And I’d love to let you go
و بهتره که بزارم بری
I’d love to let you go
بهتره که بزارم بری
You’re all that’s on my mind
همه ی فکر و ذکرم تویی
I called a thousand times
هزار بار بهت زنگ زدم
And I have to let you go
و مجبورم که بزارم ترکم کنی
But I love you more and more than you could know
ولی من تو رو خیلی خیلی بیشتر از اونی که فکرشو کنی دوستت دارم
آهنگ 6.18.18 با زیرنویس
دانلود ویدیو | 6 مگابایتپخش آنلاین دانلود آهنگ کیفیت عالی | 9 مگابایت دانلود آهنگ کیفیت خوب | 4 مگابایتدانلود همه آهنگ های بیلی آیلیش با ترجمه
برای با خبر شدن از جدیدترین آهنگهای خارجی صفحه اینستاگرام باارزش را دنبال کنید.





ینی هنوزم میدونه وجود دارم؟)))
ینی میدونه هر شب با فکر و صدتا غم و غصه خوابم میبره؟..
لعنت به زندگی.
تا حالا انقد آهنگی رو درک نکرده بودم چرا اکس باید بمیره
همیشه این سوال واز خودم میپرسم که چرا همیشه آدمای خوب زود میرن اکس اکس اکس تنتاسیون جز اون آدم ها بود تمید وارم جاش تو بهشت باشه
میخواستم بفرستم براش 🙂
همون دوست قدیمی…
ولی انگار افسانه ها حقیقت دارن، هر هفت سال دوستا همو ول میکنن
خواستم بفرستم براش اما برام سوال شد که اصلا هنوز منو یادشه؟
دلم براش تنگ شده 🙂
اکس زندس شواهدات میگن که اکس توی نیویورک پنهان شده ومرگ اکس جعلی وبخاطر ایلومناتی گفته که من مردم وقتی که یکی از خبر نگار ها دوربین را سمت جسد اکس می بره متوجه ی چیزه عجیبی میشوید که اکس داره نفس میکشه واگه زاویه شلیک های دو فردی که به اکس تیر زده اند را ببینید یکی از شلیک ها به سقف ماشین اثابت می کنه و تیر بعدی باید به سمت چپ صورت اکس اثابت کرده باشه وقتی خبار نگار دوربینش جولی جسد جعلی میبره هیچ تیر داخل سمت چپ صورت اکس نیست واصلا خونی روی صورتش نیست و اگر اهنگهش را برعکس گوش بدید رمز های برا طرف دارش گذاشته
اشکم در اومد
اینقدر غمگینه… اینقدر با احساسه… که ادمو با خودش ترکیب میکنه…
:”)