خانه / موسیقی / آهنگ خارجی / آهنگ فرانسوی فوق العاده احساسی Mon amour از Richard anthony

آهنگ فرانسوی فوق العاده احساسی Mon amour از Richard anthony

mon amour
آهنگ فرانسویmon amour از richard anthony

ریچارد آنتونی Richard Anthony خواننده فرانسوی اهل قاهره بود.
وی متولد سال 1938 میلادی بوده و در سال 2015 درگذشت.
حاصل فعالیت حرفه ای او آثار ماندگار و شنیدنی بسیاری بود که طی سال ها منتشر شد.
آهنگ فرانسوی ملایم mon amour از جمله آثار شنیدنی منتشر شده توسط این خواننده بزرگ می باشد.
در این پست از سایت باارزش با دانلود و ترجمه فارسی این آهنگ فوق العاده احساسی و عاشقانه همراه شما هستیم.

برای دانلود آهنگ عاشقانه فرانسوی ملایم mon amour می توانید از لینک های زیر کمک بگیرید.

mon amour
richard anthony ریچارد آنتونی

دانلود قطعه عاشقانه فرانسوی عشق من از ریچارد آنتونی

Mon amour, sur l’eau des fontaines, mon amour

عشق من، روی آب چشمه ها ، عشق من

Ou le vent les amènent, mon amour

آنجا که باد با خود می آورد، عشق من

Le soir tombé, qu’on voit flotté

هنگامی که شب فرا می رسد، می بینم موج زدن

Des pétales de roses

گلبرگ های گل سرخ را

Mon amour et des murs se gercent mon amour

عشق من، و دیوارها ترک می خورند، عشق من

Au soleil au vent à l’averse et aux années qui vont passant

در آفتاب، در باد، در رگبار و در سالهایی که در گذرند

mon amour
richard anthony ریچارد آنتونی

دانلود ترانه فوق العاده احساسی مُن اَموغ از ریچارد آنتونی

Depuis le matin de mai qu’ils sont venus

از آن صبح ماه مِی که آنها آمدند

Et quand chantant,

سرود خوانان،

soudain ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil

ناگهان بر روی دیوارها نوشتند با نوک تفنگ هاشان

De bien étranges choses

چیزهایی بس شگفت ….

Mon amour, le rosier suit les traces, mon amour

عشق من، دنبال می کند،

Sur le mur et enlace, mon amour Leurs noms gravés

عشق من، بوته ی گل سرخ دیوارها را

et chaque été

و هر تابستان

D’un beau rouge sont les roses

گلها به رنگ سرخ زیبایی هستند…

mon amour
richard anthony ریچارد آنتونی

ترجمه آهنگ عاشقانه فرانسوی ملایم  mon amour از ریچارد آنتونی

Mon amour, sèche les fontaines, mon amour

عشق من،چشمه ها خشک می شوند، عشق من

Au soleil au vent de la plaine et aux années qui vont passant

در آفتاب، در باد دشت و در سالهایی که در گذرند

Depuis le matin de mai qu’il sont venus

از آن صبح ماه مِی که آنها آمدند

La fleur au cœur, les pieds nus, le pas lent

گل به سینه، پا برهنه، و قدم آهسته

Et les yeux éclairés d’un étrange sourire

و چشمانی درخشان از لبخندی غریب

Et sur ce mur lorsque le soir descend

بر روی این دیوارها هنگامی که شب فرا می رسد.

On croirait voir des taches de sang

گویی لکه هایی از خون می بینم

Ce ne sont que des roses

اینها گلهای سرخ نیستند

Aranjuez, mon amour

آرانخوئز، عشق من

امیدواریم از این آهنگ نهایت لذت را برده باشید.
مشتاق شنیدن نظرات و پیشنهادات شما هستیم.

مطالب مرتبط:

ترجمه و متن آهنگ فرانسوی عاشقانه ils s’aiment از دانیل لاووا

ترجمه و متن آهنگ عاشقانه فرانسوی mi amor از کنجی گیراک

ترجمه و متن آهنگ شاد فرانسوی et alors on dance از استرومای

ترجمه و متن آهنگ فرانسوی et si tu n’existais pas از ژوا دسن

ترجمه و متن آهنگ فرانسوی  la bohème از شارل آزناوور

ترجمه و متن آهنگ فرانسوی mourir d’aimer از شارل آزناوور

تنظیم و ترجمه : نویسندگان سایت باارزش

baarzesh.net

سایت باارزش

خرید از سایتهای خارجی ایران شیک

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.