اهنگ فرانسوی Mon amour با ترجمه
آهنگ Mon amour از Richard Anthony با متن و ترجمه فارسی این آهنگ فوق العاده احساسی و عاشقانه همراه شما هستیم. آهنگی که برای این قطعه نواخته شده به خودی خود یکی از معروفترین های آهنگ بی کلام غمگین بشمار میرود. سن و سال این آهنگ از بیشتر ما زیاد تر است ولی خواه یا ناخواه با شنیدنش به زمان دوری میرویم که انگار برایمان آشناست.ریچارد آنتونی خواننده موزیک فرانسوی اهل قاهره می باشد که در سال 2015 درگذشت. حاصل فعالیت حرفه ای او آثار ماندگار و شنیدنی بسیاری بوده که امیدواریم از دانلود آهنگ فرانسوی عشق من از ریچارد آنتونی لذت ببرید.

متن و ترجمه آهنگ Mon amour
Mon amour, sur l’eau des fontaines, mon amour عشق من، روی آب چشمه ها ، عشق من
Ou le vent les amènent, mon amour آنجا که باد با خود می آورد، عشق من
Le soir tombé, qu’on voit flotté هنگامی که شب فرا می رسد، می بینم موج زدن
آهنگ عشق من فرانسوی
Des pétales de roses گلبرگ های گل سرخ را
Mon amour et des murs se gercent mon amour عشق من، و دیوارها ترک می خورند، عشق من
Au soleil au vent à l’averse et aux années qui vont passant در آفتاب، در باد، در رگبار و در سالهایی که در گذرند
آهنگ مون اموغ از ریچارد آنتونی
Depuis le matin de mai qu’ils sont venus از آن صبح ماه مِی که آنها آمدند
Et quand chantant, سرود خوانان،
soudain ils ont écrit sur les murs du bout de leur fusil ناگهان بر روی دیوارها نوشتند با نوک تفنگ هاشان
De bien étranges choses چیزهایی بس شگفت ….
آهنگ mon amour
Mon amour, le rosier suit les traces, mon amour عشق من، دنبال می کند،
Sur le mur et enlace, mon amour Leurs noms gravés عشق من، بوته ی گل سرخ دیوارها را
et chaque été و هر تابستان
D’un beau rouge sont les roses گلها به رنگ سرخ زیبایی هستند…
آهنگ عاشقانه فرانسوی ملایم ریچارد آنتونی
Mon amour, sèche les fontaines, mon amour عشق من،چشمه ها خشک می شوند، عشق من
Au soleil au vent de la plaine et aux années qui vont passant در آفتاب، در باد دشت و در سالهایی که در گذرند
Depuis le matin de mai qu’il sont venus از آن صبح ماه مِی که آنها آمدند
La fleur au cœur, les pieds nus, le pas lent گل به سینه، پا برهنه، و قدم آهسته
آهنگ mon amour
Et les yeux éclairés d’un étrange sourire و چشمانی درخشان از لبخندی غریب
Et sur ce mur lorsque le soir descend بر روی این دیوارها هنگامی که شب فرا می رسد.
On croirait voir des taches de sang گویی لکه هایی از خون می بینم
Ce ne sont que des roses اینها گلهای سرخ نیستند
Aranjuez, mon amour آرانخوئز، عشق من
واقعا دمتون گرم