آهنگ بیس دارآهنگ خارجیموسیقی

دانلود ریمیکس In the end از Mellen Gi و Tommee Profitt

با دانلود ریمیکس In the end از Mellen Gi و Tommee Profitt با کیفیت 320 بهمراه معنی و ترجمه ی فارسی همراهتان هستیم.
نسخه ی اصلی این ریمیکس در واقع آهنگ In the end از Linkin Park میباشد که در ادامه ی این پست از سایت باارزش میتوانید این آهنگ معروف راک را نیز دانلود کنید.
این د اند لینکین پارک خود به تنهایی شهرت و اعتبار زیادی دارد و انتشار کاور این آهنگ توسط ملن جی و تامی پروفیت باعث دوچندان شدن محبوبیتش شد.

دانلود ریمیکس In the end از Mellen Gi و Tommee Profitt
همانطور که در متن آهنگ و ترجمه ی آهنگ In the end ( در پایان ) مشاهده خواهید کرد ، این آهنگ از نظر معنایی نیز بسیار بامفهوم و غنی است.

ترجمه ی ریمیکس In the end

It starts with one thing
با یه چیز شروع میشه

I don’t know why
دلیلش رو نمیدونم

It doesn’t even matter how hard you try
که چرا هر چقدرم سخت تلاش کنی بازم اهمیتی نداره

Keep that in mind
اینو همیشه یادت باشه

I designed this rhyme
من این آهنگو ساختم

To explain in due time
تا به موقعش برات توضیح بدم

All I know
چیزی که من میدونم اینه

time is a valuable thing
زمان خیلی باارزشه

Watch it fly by as the pendulum swings
زمان با تاب خوردن پاندول ساعت میگذره ، حواست باشه

Watch it count down to the end of the day
حواست به شمارش معکوسش تا پایان روز باشه

The clock ticks life away
با تیک تاک ساعت ، عمرمون کمتر و کمتر میشه

It’s so unreal
خیلی غیر واقعی بنظر میرسه

Didn’t look out below
بیرون رو نگاه نکردی ؟

Watch the time go right out the window
پر کشیدن زمان از پنجره رو تماشا کن

Trying to hold on
همش دست روی دست میزاشتم و کاری نمیکردم

But didn’t even know
ولی نمیدونستم

Wasted it all just to
همه ی عمرم رو تلف کردم تا

Watch you go
رفتن تو رو تماشا کنم

آهنگ این د اند با ترجمه

I kept everything inside and even though I tried
همش رو تو دلم حبس کردم و با اینکه تلاش خودمو کردم

It all fell apart
همش از هم پاشید

What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried so hard
آخر سر همه ی اینا فقط قرارن برام یه خاطره از دورانی باشن که سخت تلاش کردم

And got so far
و خیلی هم پیش رفتم

But in the end
ولی آخر سر

It doesn’t even matter
اصلا برام اهمیتی نداشت

I had to fall
بایستی سقوط میکردم

To lose it all
تا همه چیز رو از دست میدادم

But in the end
ولی آخر سر

It doesn’t even matter
اصلا برام اهمیتی نداشت

One thing
یه چیزی که

I don’t know why
دلیلش رو نمیدونم

It doesn’t even matter how hard you try
اینه که چرا هر چقدرم سخت تلاش کنی بازم اهمیتی نداره

ریمیکس این د اند

Keep that in mind
اینو همیشه یادت باشه

I designed this rhyme
من این آهنگو ساختم

To remind myself how
تا با شنیدنش یادم بیفته

I tried so hard
که سخت تلاش کردم

In spite of the way you were mocking me
حتی علی رغم اینکه مسخرم میکردی

Acting like I was part of your property
جوری رفتار میکردی که انگاری مثل مال و اموالت ام

Remembering all the times you fought with me
وقتی یاد وقتایی میفتم که باهام دعوا میکردی

I’m surprised it got so far
تعجب میکنم که چطور شد کار تا اینجا پیش رفت

Things aren’t the way they were before
اوضاع دیگه مثل سابق نیست

You wouldn’t even recognize me anymore
تو حتی دیگه منو نمیشناسی

Not that you knew me back then
البته منظورم این نیست که قبلنا میشناختیم

But it all comes back to me in the end
ولی آخر سر همش به من برمیگرده

You kept everything inside and even though I tried
همش رو تو دلت حبس کردی و با اینکه تلاش خودمو کردم

It all fell apart
همش از هم پاشید

What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried so hard
آخر سر همه ی اینا فقط قرارن برام یه خاطره از دورانی باشن که سخت تلاش کردم

And got so far
و خیلی هم پیش رفتم

But in the end
ولی آخر سر

It doesn’t even matter
اصلا برام اهمیتی نداشت

I had to fall
بایستی سقوط میکردم

To lose it all
تا همه چیز رو از دست میدادم

But in the end
ولی آخر سر

It doesn’t even matter
اصلا برام اهمیتی نداشت

ترجمه ی فارسی آهنگ این د اند

I’ve put my trust in you
بهت اعتماد کردم

Pushed as far as I can go
تا اونجایی که میتونستم پیش رفتم

For all this
در ازای همه ی اینا

There’s only one thing you should know
یه چیزی هست که باید بدونی

I’ve put my trust in you
بهت اعتماد کردم

Pushed as far as I can go
تا اونجایی که میتونستم پیش رفتم

For all this
در ازای همه ی اینا

There’s only one thing you should know
یه چیزی هست که باید بدونی

I tried so hard
سخت تلاش کردم

And got so far
و خیلی هم پیش رفتم

But in the end
ولی آخر سر

It doesn’t even matter
اصلا برام اهمیتی نداشت

I had to fall
بایستی سقوط میکردم

To lose it all
تا همه چیز رو از دست میدادم

But in the end
ولی آخر سر

It doesn’t even matter
اصلا برام اهمیتی نداشت

ریمیکس In the end

دانلود ویدیو | 6 مگابایت

پخش آنلاین نسخه اصلی :

دانلود آهنگ کیفیت عالی |8 مگابایت پخش آنلاین ریمیکس :

دانلود آهنگ کیفیت عالی | 8 مگابایت

دانلود مجموعه ریمیکس خارجی 2020 آهنگ بیس دار سه بعدی خارجی

برای با خبر شدن از جدیدترین آهنگهای خارجی صفحه اینستاگرام باارزش را دنبال کنید.

‫25 دیدگاه ها

  1. قسمت اولش و اینکه دوباره تکرار میشه:
    It doesn’t even matter how hard you try
    ترجمه ای که میشه از جمله و شعر اصلی متن دریافت کرد اینه که:
    «حتی اهمیت نداره که تو چقدر سخت تلاش کردی»
    اینطوری که شما نوشتید:
    که چرا هر چقدرم سخت تلاش کنی بازم اهمیتی نداره
    دوتا شاید یه معنی باشن ولی نوع اخباری بودن جمله داره دوتا معنی و دریافت متفاوت از جمله رو میرسونن
    همیشه تو ایران بخاطر از سر باز کردن و اهمیت ندادن به یه کلمه کلی تغییر توی ساختار به وجود میاد که اصلا اون چیزی نیست که انتظارشو همه داشتن
    چرا ما همیشه خودمون رو با کشورای خارجی یا به اصطلاح جهان اولی مقایسه میکنیم؟
    بخاطر دقت نکردن به جزییات صحیح و درسته
    یه نویسنده وقتی بخواد کتابی در مورد روانشناسی بنویسه و بخواد کلمات انگلیسی وارد کتابش کنه این رو هیچ وقت خواننده نمیفهمه، اینجاست که جزییات خودشو نشون میده اهمیت دادن اینکه نویسنده به دنبال معادل و یا حداقل معنی نزدیک به واژه های انگلیسی بگرده یعنی دقت در جزییات همیشه جز هستش که کل رو میسازه
    کلا منظور من برای ترجمه نبود و امیدوارم خیلیا این رو درک کنن و بفهمن شروع و پایان هر چیزی از خو‌دمون هستش پس بیاد شروع کنیم از خودمون
    سایت خوبی دارید و اینکه بنده اینطور ایراد گرفتم از ترجمه شما یعنی بیشتر بخاطر اسم سایته «با ارزش»
    پس بیشتر دقت کنید این اسم یعنی اینکه شما ارزش یه چیزی رو باید بیشتر از هر کسی یا چیزی بدونید
    بازم ممنون
    خوب هستید عالی باشید
    عالی هستید بهترین باشید
    بهترین هستید با ارزش باشید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *