دانلود آهنگ toxic till the end رزی بلک پینک با ترجمه
دانلود آهنگ toxic till the end رزی بلک پینک با ترجمه ، آهنگ Toxic Till The End، تایتل ترک و چهارمین ترک اولین آلبوم استدیویی رزی (Rose)، عضو گروه بلک پینک (Black Pink)، به اسم Rosie هست.
اگر رزی رو دوست دارین برای دانلود آهنگ های Rose blackpink کلیک کنید. و همینطور برای دانلود آهنگ های بلک پینک کلیک کنید.
این آهنگ ، یک احساسی و عاطفی است که به موضوعات روابط پیچیده و وابستگیهای مضر میپردازد. در این آهنگ، رزی به زیبایی احساسات متناقضی را بیان میکند که وقتی در یک رابطه سمی قرار داریم، تجربه میکنیم. او در مورد جذابیت و خطرهای چنین روابطی صحبت میکند و نشان میدهد که با وجود آگاهی از آسیبرسان بودن این رابطه، به اون ادامه داده. رزی هم خودش و هم ظرف مقابل رو سمی و مقصر میدونه.
ویدیو آهنگ toxic till the end رزی بلک پینک
دانلود ویدیو |15 مگابایت
ترجمه آهنگ toxic till the end رزی بلک پینک
[Verse 1]
Call us what we are, toxic from the start
بگو که ما از اول چی هستیم، از همون ابتدا سمی بودیم
Can’t pretend that I was in the dark
نمیتونم جوری وانمود کنم که بی خبر بودم
When you met my friends, didn’t even try with them
زمانی که دوستانم رو ملاقات کردی حتی سعی نکردی بهشون اهمیت بدی
I should’ve known right then
من باید همون موقع واقعیت رو میفهمیدم
[Pre-Chorus]
That you were jealous and possessive
که تو حسودی و احساس مالکیت داری
So manipulatin’
خیلی فریبکاری
Honestly, impressive
صادقانه بگم خیلی اثر گذاره
You had me participatin’
که منو هم شریک کارات کردی
[Chorus]
Back then, when I was runnin’ out of your place
برگردیم به اون زمانیکه داشتم از خونهات فرار میکردم
I said, “I never wanna see your face”
من گفتم دیگه هرگز نمیخوام ببینمت
I meant I couldn’t wait to see it again
منظورم این بود که دیگه تحملشو ندارم دوباره ببینمت
We were toxic till the end
ما تا آخرش سمی بودیم
Uh-huh, ’cause even when I said it was over
اوه-اوه، چون حتی زمانیکه گفتم دیگه تمومه
“?You heard, “Baby, can you pull me in closеr
تو شنیدی “عزیزم، میتونی منو به خودت نزدیکتر کنی؟”
You were plotting how to stay in my head
داشتی نقشه میچیدی که چه جوری توی ذهنم بمونی
Wе were toxic till the end
ما تا تهش سمی بودیم
[Interlude]
Ladies and gentlemen
خانمها و آقایان
I present to you
معرفی میکنم به شما
The ex
دوستپسر سابقم
[Verse 2]
?His favourite game is chess, who would ever guess
بازی موردعلاقۀ اون شطرنجه، کی ممکن بود حدس بزنه؟
Playing with the pieces in my chest
که اون داره با قلبم بازی میکنه
“Now he’s on the screen and saying, “Don’t leave
حالا تصویرش روی صفحه است و میگه “ترکم نکن”
You stole that line from me
تو این حرفو از من کش رفتی
[Pre-Chorus]
That you were jealous and possessive
که تو حسودی و احساس مالکیت داری
So manipulatin’
خیلی فریبکاری
Honestly, impressive
صادقانه بگم خیلی اثر گذاره
You had me participatin’
که منو هم شریک کارات کردی
[Chorus]
Back then, when I was runnin’ out of your place
برگردیم به اون زمانیکه داشتم از خونهات فرار میکردم
I said, “I never wanna see your face”
من گفتم دیگه هرگز نمیخوام ببینمت
I meant I couldn’t wait to see it again
منظورم این بود که دیگه تحملشو ندارم دوباره ببینمت
We were toxic till the end
ما تا آخرش سمی بودیم
Uh-huh, ’cause even when I said it was over
اوه-اوه، چون حتی زمانیکه گفتم دیگه تمومه
“?You heard, “Baby, can you pull me in closеr
تو شنیدی “عزیزم، میتونی منو به خودت نزدیکتر کنی؟”
You were plotting how to stay in my head
داشتی نقشه میچیدی که چه جوری توی ذهنم بمونی
Wе were toxic till the end
ما تا تهش سمی بودیم
[Bridge]
I can forgive you for a lot of things
من میتونم بخاطر خیلی چیزا ببخشمت
For not giving me back my Tiffany rings
برای اینکه انگشتر های مارک تیفانیم رو برنگردوندی
I’ll never forgive you for one thing, my dear
اما بخاطر یک چیز تو را نخاهم بخشید، عزیزم
You wasted my prettiest years
تو زیباترین سال های منو هدر دادی
[Chorus]
Back then, when I was runnin’ out of your place
برگردیم به اون زمانیکه داشتم از خونهات فرار میکردم
I said, “I never wanna see your face”
من گفتم دیگه هرگز نمیخوام ببینمت
I meant I couldn’t wait to see it again
منظورم این بود که دیگه تحملشو ندارم دوباره ببینمت
We were toxic till the end
ما تا آخرش سمی بودیم
Uh-huh, ’cause even when I said it was over
اوه-اوه، چون حتی زمانیکه گفتم دیگه تمومه
“?You heard, “Baby, can you pull me in closеr
تو شنیدی “عزیزم، میتونی منو به خودت نزدیکتر کنی؟”
You were plotting how to stay in my head
داشتی نقشه میچیدی که چه جوری توی ذهنم بمونی
We were toxic till the end, end, end
ما تا انتها سمی بودیم، تا آخرش، تا آخرش
We were toxic till the end, end, end
ما تا انتها سمی بودیم، تا آخرش، تا آخرش
دانلود آهنگ toxic till the end رزی بلک پینک با ترجمه
دانلود آهنگ کیفیت خوب| 4 مگابایت