Lisa blackpinkآهنگ خارجیآهنگ ژاپنیآهنگ کره ایبلک پینک

دانلود آهنگ Reawaker لیسا بلک پینک

دانلود آهنگ Reawaker لیسا بلک پینک ، درادامه مطلب آهنگ جدید لیسا عضو بلک پینک و فلیکس عضو گروه استری کیدز را با ترجمه دنبال کنید.

این آهنگ ، مربوط به تیتراژ فصل دوم انیمیشن Solo Leveling  می باشد و در مورد مبارزی هست که در هر حالت به مبارزه ادامه میده تا پیروز شود.

دانلود آهنگ Reawaker لیسا بلک پینک

[Verse 1: LiSA]

そう まるで旬を過ぎチカラのように

بله تو مانند قدرتی هستی که دوران اوجش رو پشت سر گذاشته است.

Rotten to the core deeper また一つでも

یک بار دیگه تا عمیق ترین حالت ممکن فاسد شدی

I have reawakened for revenge

من برای انتقام دوباره بیدار شدم

このふざけたルールにだって

حتی با وجود اون قوانین احمقانه

[Pre-Chorus: Felix]

They chew up and spit you out

اونا تورو میجوون و تف میکنن ( دور میندازنت)

Statue will leave a body count

تندیس‌ها نشون می‌دن چند نفر توی نبرد کشته شدن

青二才の渇望と焦燥

بی حوصلگی و بی میلی یک مرد جوان

闇に滲むあの日の肖像

تصویری از اون روز که در تاریکی محو شده است

I give back the light

من نور رو پس می‌گیرم

It gimme what I please

نور،اون چیزی رو بهم میده که میخام

ギュゲスの指輪を

حلقۀ ژیگس رو

[Chorus: LiSA]

‘Cause I’m back in this game, so let’s go

چون من به این بازی برگشتم، پس بزن بریم

与えられたシナリオ以上

بیشتر از سناریویی که برامون پیش بینی شده

‘Cause I’m back in this game, we can survive

چون من به این بازی برگشتم، ما می‌تونیم زنده بمونیم

もがき研ぎ澄ました hunter’s pride

ما با سخت کار کردن غرور شکارچی‌‌بودنمون رو افزایش دادیم

[Post-Chorus: LiSA, Felix]

The pain inside us

دردی که در درون ماست

(Gonna trap it, uh, uh, gonna trap it)

(می‌خوام گیرش بندازم، آه، آه، می‌خوام گیرش بندازم)

Should never go away

نباید هرگز برم

(Gonna stack it up, yeah, I’ma tap it)

(می‌خوام اوکی ش کنم ، میخام باهاش مجادله کنم)

雑念で silence

یه سکوت با افکار مزاحم

(Gonna trap it, uh, uh, gonna trap it)

(می‌خوام گیرش بندازم، آه، آه، می‌خوام گیرش بندازم)

綴れない導火線

بهونه ها و نق نق هایی که متوجشون نمیشم

(Gonna stack it up, yeah, I’ma tap it)

(می‌خوام اوکی ش کنم ، میخام باهاش مجادله کنم)

[Verse 2: Felix]

‘Cause I gotta bring ya back to the fold

چون می‌خوام تو رو به جایی که بودی برگردونم

On the money, I be crackin’ the code

درسته با پول، من می‌تونم کد رو بشکنم

But I better get a grip, if I slip, if I trip

اما بهتره وابسته هیچ چی نباشم، اگر خطا کردم، اگر لغزیدم

If I drop in the hole in the road

اگر طی مسیر داخل چاله‌ افتادم

But they never give a doggy a bone

اما هرگز اون چیزیکه میخای رو تقدیمت نمیکنن

It’s unlockable, a crown or a throne

اون قابل دسترسی نیست ، به تاج یا تخت پادشاهی

But the gladiator’s back, gonna mount the attack

اما پشت گلادیاتور ها ، ترتیب حمله رو میدن

With my shadowy army in tow

با ارتش خیالی که با منه

[Pre-Chorus: LiSA]

They chew up and spit you out

اونا تورو میجوون و تف میکنن ( دور میندازنت)

Statue will leave a body count

تندیس‌ها نشون می‌دن چند نفر توی نبرد کشته شدن

青二才の渇望と焦燥

بی حوصلگی و بی میلی یک مرد جوان

闇に滲むあの日の肖像

تصویری از اون روز که در تاریکی محو شده است

I give back the light

من نور رو پس می‌گیرم

It gimme what I please

نور،اون چیزی رو بهم میده که میخام

ギュゲスの指輪を

حلقۀ ژیگس رو در دستم میگیرم

[Chorus: LiSA]

‘Cause I’m back in this game, so let’s go

چون من به این بازی برگشتم، پس بزن بریم

与えられたシナリオ以上

بیشتر از سناریویی که برامون پیش بینی شده

‘Cause I’m back in this game, we can survive

چون من به این بازی برگشتم، ما می‌تونیم زنده بمونیم

分かち垣間見えた ranker’s high

یه تصویر از جایگاه خاص ما

[Post-Chorus: LiSA, Felix]

The pain inside us

دردی که در درون ماست

(Gonna trap it, uh, uh, gonna trap it)

(می‌خوام گیرش بندازم، آه، آه، می‌خوام گیرش بندازم)

Should never go away

نباید هرگز برم

(Gonna stack it up, yeah, I’ma tap it)

(می‌خوام اوکی ش کنم ، آره، می‌خوام مجادله کنم)

必然と speechless

ناچارا سکوت کردم

(Gonna trap it, uh, uh, gonna trap it)

(می‌خوام گیرش بندازم، آه، آه، می‌خوام گیرش بندازم)

崩れ落ちゆく果て

بسه دیگه پایان فروریختنه

(Gonna stack it up, yeah, I’ma tap it)

(می‌خوام اوکی ش کنم ، آره، می‌خوام مجادله کنم)

[Bridge: LiSA]

このシステム 生き抜くも殺すも

این بزن و ببند دو روی یک سکه ان

表裏一体 自分次第の途上

اینکه زنده بمونی یا از بین بری به خودت بستگی دارع

‘Cause I’m back in this game, I’m so alive

چون من به این بازی برگشتم، خیلی سرحال هستم

憧れ描き続ける top of the world

مدام رویاهامو در بالاترین سطوخ جهان میبینم

[Chorus: LiSA]

‘Cause I’m back in this game, so let’s go

چون من به این بازی برگشتم، پس بزن بریم

与えられたシナリオ以上

بیشتر از سناریویی که برامون پیش بینی شده

‘Cause I’m back in this game, we can survive

چون من به این بازی برگشتم، ما می‌تونیم زنده بمونیم

もがき研ぎ澄ました hunter’s pride

ما با سخت کار کردن غرور شکارچی‌‌بودنمون رو افزایش دادیم

[Post-Chorus: LiSA, Felix]

The pain inside us

دردی که در درون ماست

(Trillion and one G, on a bungee, all stan)

(یک تریلیون و یک گرم روی یه بانجی، همگی بلند بشین)

Should never go away

نباید هرگز برم

(Swelling my crescendo, see a window, my miraculous story began)

(اوج می‌گیرم، یه  پنجرهفرصت می‌بینم، داستان معجزۀ من شروع شده)

雑念で silence

سکوت همراه با افکار مزاحم

(Provin’ it to Plato, that I won’t go shallow)

(به افلاطون ثابت می‌کنم، که من بی‌ارزش نمی‌شم)

綴れない導火線

بهونه ها و نق نق هایی که متوجهشون نمیشم

(Gonna be a player, super slayer, just a cog in a plan)

(می‌خوای یه بازیکن بشی، یه بازیکن خفن، یکی که نقش بزرگی داره؟)

دانلود آهنگ Reawaker لیسا بلک پینک

دانلود آهنگ کیفیت عالی | 7 مگابایت

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *