اهنگ je suis malade از لارا فابین
دانلود آهنگ je suis malade از لارا فابین همراه با ترجمه ، در این پست از سایت باارزش با ترجمه اهنگ من بیمارم لارا فابین به همراه دانلود اهنگ je suis malade از lara fabian همراهتان هستیم.
آهنگ های لارا فابیان جزو معروف ترین آهنگ های فرانسوی به شمار می آیند که علاقه مندان به زبان فرانسه حتما آنها را شنیده اند.
در ادامه ویدیوی من بیمار هستم لارا فابیان با زیرنویس فارسی را به هیچ وجه از دست ندهید.
متن و ترجمه آهنگ je suis malade از لارا فابین
سطر اول: متن اهنگ فرانسوی
سطر دوم: ترجمه انگلیسی
سطر سوم: ترجمه فارسی
Je ne rêve plus je ne fume plus
I don’t dream anymore , I don’t smoke anymore
ديگر رويايی نمی بينم، ديگر سيگار نمی كشم
Je n’ai même plus d’histoire
I don’t even have a story anymore
ديگر داستان و سرگذشتی ندارم
Je suis sale sans toi je suis laid sans toi
I’m ugly without you, I’m dirty without you
بدون تو ناپاك و زشت ام
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Like an orphan in a dormitory
شبيه يك بچه يتيم در خوابگاه هستم
Je n’ai plus envie de vivre ma vie
I don’t want to live my life anymore
اشتیاقی برای زندگی کردن ندارم
ترجمه اهنگ je suis malade
Ma vie cesse quand tu pars
My life stops when you leave
وقتی میروی زندگی ام متوقف می شود
Je n’ai plus de vie et même mon lit
I don’t have a life anymore and even my bed
دیگر زندگی ندارم و تخت خوابم
Se transforme en quai de gare
Becomes a station platform
شبیه سکوی ایستگاه قطار می شود
Quand tu t’en vas
When you leave
وقتی می روی
Je suis malade complètement malade
I’m ill, completely ill
من مریضم ،خیلی مریضم
Comme quand ma mère sortait le soir
Like when my mother went out one evening
درست مثل عصری که مادرم بیرون می رفت
Et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir
And she left me alone with my despair
و مرا با درماندگی هایم تنها می گذاشت
Je suis malade parfaitement malade
I’m ill ,perfectly ill
من مریضم ، خیلی مریضم
T’arrives on ne sait jamais quand
You arrive but no one knows when
تو می آیی ولی کسی نمی داند کی
Tu repars on ne sait jamais où
You leave again but no one knows where
دوباره عازم می شوی ولی کسی نمی داند به کجا
Et ça va faire bientôt deux ans
And 2 years passes so fast
وخیلی زود دو سال می گذرد
Que tu t’en fous
Yet you don’t care
از آن موقع که دیگر اهمیتی به من ندادی
دانلود اهنگ لارا فابین
Comme à un rocher comme à un péché
Like a rock, like a sin
شبیه یه صخره شبیه یک گناه
Je suis accroché à toi
I’m attracted to you
به تو وابسته شده ام
Je suis fatigué je suis épuisé
I’m tired, I’m exhausted
خسته و درمانده ام
De faire semblant d’être heureux quand ils sont là
Of pretending to be happy, when they’re there
از اینکه موقعی که اینجا هستند تظاهر به خوشحالی کنم
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
I drink every night, and every whisky
هر شب می نوشم ولی تمام نوشیدنی ها
Pour moi ont le même gout
Has the same taste to me
مزه ی یکسانی برایم دارند
Et tous les bateaux portent ton drapeau
And every boat, wears your flag
و پرچم توست که در همه ی قایق ها برافراشته شده است
Je ne sais plus où aller tu es partout
I don’t know where to go anymore, you’re everywhere
نمی دانم کجا بروم ، همه جا هستی
Je suis malade complètement malade
I’m ill, completely ill
من مریضم ، خیلی مریضم
Je verse mon sang dans ton corps
I shed my blood in your body
خون ام را در رگ هایت جاری می کنم
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
And I’m like a dead bird, when you sleep
و وقتی که میخوابی مثل یک پرنده مرده می شوم
Je suis malade parfaitement malade
I’m ill ,perfectly ill
من مریضم ، خیلی مریضم
Tu m’as privé de tous mes chants
You deprived me of all my songs
تو مرا از همه ی آهنگ هایم محروم کردی
Tu m’as vidé de tous mes mots
You emptied me of all my words
و مرا از همه ی واژگانم تهی ساختی
Pourtant moi j’avais du talent avant ta peau
Yet I did have talent, before your skin
تا قبل از لمس تو صاحب استعداد بودم
Cet amour me tue, si ça continue
This love’s killing me, if it continues
این عشق اگر ادامه یابد مرا می کشد
Je crèverai seul avec moi
I’ll die on my own
در تنهایی خود جان می دهم
Près de ma radio comme un gosse idiot
Next to my radio, like a stupid child
مثل یک کودک ابله کنار رادیو ام
Écoutant ma propre voix qui chantera
I’ll listen to my own voice that sings to me
به صدای خودم که دارد برایم میخواند گوش میدهم
ترجمه اهنگ فرانسوی
Je suis malade complètement malade
I’m ill, completely ill
من مریضم ، خیلی مریضم
Comme quand ma mère sortait le soir
Like when my mother went out one evening
درست مثل عصری که مادرم بیرون می رفت
Et qu’elle me laissait seul avec mon désespoir
And she left me alone with my despair
و مرا با درماندگی هایم تنها می گذاشت
Je suis malade c’est ça je suis malade
I’m ill, this is it, I’m ill
من مریضم ، درست است ، من مریضم
Tu m’as privé de tous mes chants
You deprived me of all my song
تو مرا از همه ی آهنگ هایم محروم کردی
Tu m’as vidé de tous mes mots
You emptied me of all my words
و مرا از همه واژگانم تهی ساختی
Et j’ai le cœur complètement malade
And I have a heart that’s completely ill
و قلبم کاملا مریض است
Cerné de barricades t’entends je suis malade
Surrounded by fences, you hear,I’m ill
محصور بین حصار ها ، می شنوی ، من مریضم
دانلود ویدیو | 16 مگابایتدانلود آهنگ je suis malade از لارا فابین
دانلود آهنگ کیفیت عالی | 10 مگابایت
دانلود آهنگ Je veux از Zaz آهنگ اسپانیایی فرانسوی معروف me quemo از kendji girac
کاور این اهنگ از گروه کره ایه فارست الا بهترینه